Древность шахматных игр |
|
О лекаре БарзуйеРечь пойдёт о времени, которое называют золотым веком истории Ирана. Это время правления Хосрова I Ануширвана с 531 по 579 год. Конечно, нам интересны те исторические факты, которые связаны с шахматной игрой:
Книга эта известна нам по арабскому переводу Абдаллаха ибн ал-Мукаффа. Одни считают, что это был блестящий переводчик, но ал-Бируни был не доволен его переводами. Ал-Мукаффа перевёл на арабский язык и другие известные книги. Это и "Книга венца", повествующая жизнеописание Хосрова Ануширвана, и "Зерцало добрых нравов", и "Жизнеописания древних царей персов". Барзуйа, придворный врач Хосрова I, по приказанию своего повелителя отправился в Индию, чтобы добыть книгу "Калила и Димна", хранившуюся в сокровищнице индийских царей. Вести об этой книге как о таинственном источнике мудрости разнесли по всем краям света купцы и путешественники, учёные и философы, которые побывавали в Индии, но так и не смогли ознакомиться с этим сочинением, запретным для чужестранцев. Индийцы свято хранили "Калилу и Димну" (Панчатантру), ибо так завещал им философ и глава брахманов Байдаба, написавший эту книгу для могучего царя Дабшилима, чтобы тот руководствовался ею в делах управления державой. Заполучив заветную книгу с помощью казначея индийского правителя, Борзуйа переписал её и перевёл на пехлеви, древний язык персов, тайно привёз свой перевод в Иран, где прочёл его перед Ануширваном и его царедворцами. Из этой книги черпали персы мудрость, которые перенимали у них другие народы, в том числе и арабы, так как лет через двести она была переведенана арабский язык Ибн аль-Мукаффой. Такова краткая история появления на арабском языке "Калилы и Димны", о которой повествуют некий Бахнуд ибн Сахван (очевидно. первый переписчик рукописи) и, от имени Барзуйа, мудрый Бузургмихр, вазир Ануширвана. Официальная причина прибытия Борзуйа в Индию заключалась в изучении индийской медицины и прочих наук. Длительное время находясь при дворе индийского раджи, Борзуйа изучил индийскую игру. Упоминание об этой поездке в Индию есть в книге Хосейнали Момтахэн "История Джонди-Шапура." Ахваз, университет Джонди-Шапур, 1347 (1968), с. 35.) Иранский лекарь Борзуйа привёз оттуда в Джонди-Шапур книгу "Калила и Димна", шахматы (шатрандж), некоторые книги по медицине, а также нескольких индийских врачей. И. Орбели и К. Тревер в книге "Шатранг (книга о шахматах)",1936 год, написали о времени проникновения игры в Иран следующее: Но, если бы независимо от всех этих свидетельств нужно было определить наиболее вероятный период сасанидской эпохи, когда шахматы могли из Индии проникнуть в Иран, то пришлось бы указать именно время Хосрова, когда и в области искусства— и, в частности, литературы — отмечается мощная волна индийских течений, когда слагается перевод на пехлевийский язык знаменитой индийской книги басен «Калила и Димна» (в ее уже иранском облике нашедшей себе необычайно широкое распространение среди различных народов Передней Азии), когда проникла в Иран индийская повесть о жизни Будды, занявшая видное место в литературе армян, грузин, арабов и других народов, в приспособленном к роли жития святого Иоасафа виде. |
© 2012 - 2014, Древность шахматных игр. Шиляев А. |