Древность шахматных игр

Главная
Цитаты

Алишер Навои. «Язык птиц» (Лисонут-тайр),1499 г.

Алишер Навои (9.02.1441 - 3.01.1501) - узбекский поэт, мыслитель и государственный деятель.
  С двух сторон падишахи явились стоять,
  И у каждого войско — как шахская рать.
  И при каждом — везир, что идет полосою,
  А еще — по ферзю, что с походкой косою.
  Был один из двоих — румской рати властитель,
  А противник его — черных войск повелитель.
  Рать и шахов поставили два игрока
  И построили чинным порядком войска.
  Игроки в бой пустили коней своих рьяно,
  И, как бой, завязалась игра у них рьяно.
  Строй содеяли, крепость с оградой и тылом,
  Чтобы было где спрятаться сломленным силам,
  А в строю боевом — и жирафы, и слон,
  И медведи, и башни — напор и заслон.
  Впереди — войско пешее сомкнутым рядом,
  Изготовлено к натискам или осадам.
  И соперники бой повели по законам,
  Много игр разыграли они кон за коном.
  Лишь один в наступленье войска поведет,
  Как другой замышляет коварный обход.
  И чудес в том сражении было в достатке,
  Без числа там являлись задачи-загадки.
  Храбрецы-предводители бились немало,
  То отвагой, то хитростью силясь немало.
  Долго длилась та битва, трудна и тяжка, —
  Оба шаха водили в сраженье войска.
  Много времени битва кипела — поболе,
  Чем сраженье двух шахов на воинском поле.
  В грозных битвах сходились там рати-отряды,
  Бой открытый сменялся борьбой из засады.
Крылья войска и справа и слева дрались,
И ударным отрядам случалось сойтись.
С каждым ратником сын — и защитой и стражей,
Чтобы первым принять на себя натиск вражий.
И, пройдя до конца поле брани военной,
Он отцу своему становился заменой.
А один пехотинец пошел там в обход,
Дескать, будет помощником мне небосвод —
Дай-ка я стороной вражий клин одолею
И все войско врага я один одолею!
И вот эту-то брань да такого размаха,
Где сражалися два неприятеля-шаха,
Где у каждого — стомиллионная рать,
Где шел бой, что красивей его не сыскать,
Где в делах и порядок и лад небывалый,
Где войска — красоты да и силы немалой,
Где так много враги приложили стараний
Для устройства засад, нападений и браней, —
Эту битву — один ее край иль другой,
Рано ль, поздно — а с поля сметают рукой !
Поглядишь — и ни строя, ни клина не стало,
Ничего — ни порядка, ни чина не стало!
Сколько было свершений и дел знаменитых,
Сколько битв прогремело — в боях и защитах, —
Все пропало, что делали два мудреца, —
Все их мысли, чьей мудрости нет и конца,
И от них не осталось ни слуха, ни духа!
Так больная столетним недугом старуха
Хлам в тряпицу завяжет, невиданный сроду,
И не знаешь — в огонь ли кидать или в воду!
Вот и здесь приключился такой поворот,
Что и мудрый умелец не сразу поймет.
Всех в мешок побросали с единого маха,
Так что пешки легли там поверх падишаха!